خبرگزاری شبستان

جمعه ۳ خرداد ۱۳۹۸

الجمعة ١٩ رمضان ١٤٤٠

Friday, May 24, 2019

اللَّهُم کُنْ لِوَلِیِّکَ الحُجَةِ بنِ الحَسَن، صَلَواتُکَ علَیه و علی آبائِه، فِی هَذِهِ السَّاعَةِ وَ فِی کُلِّ سَاعَه، وَلِیّاً وَ حَافِظاً و قَائِداً وَ نَاصِراً وَ دَلِیلًا وَ عَیْنا، حَتَّى تُسْکِنَهُ أَرْضَکَ طَوْعا وَ تُمَتعَهُ فیها طَویلا" - خدایا، ولىّ‏ ات، حضرت حجّت بن الحسن، که درود تو بر او و بر پدرانش باد؛ در این لحظه و در تمام لحظات سرپرست و نگاهدار و راهبر و یارى گر و راهنما و دیدبان باش، تا او را به صورتى که خوشایند اوست، ساکن زمین گردانیده و مدّت زمان طولانى در آن بهره مند سازی

سرویس : معرفی کتاب - زمان :   ۱۳۹۸/۲/۲۵ - ۰۹:۵۴ شناسه خبر : ۷۸۹۸۹۸

چاپ نخست کتاب «له وعلیه ویرایش»
«له وعلیه ویرایش» اثر«سایه اقتصادی نیا» باموضوع ویرایش را موسسه نشر« ققنوس» چاپ و روانه بازارکتاب کرده است.

 

به گزارش خبرگزاری شبستان، آنچه در کتاب حاضر گرد آمده است، ماحصل حضور نویسنده در محیط نشر ایران اعم از سازمان‌های دولتی، ناشران خصوصی و مطبوعات ادبی است.

قالب نوشته‌هایی را که در فصل اول کتاب، له و علیه ویرایش، آمده است، احتمالاً بتوان جستار خواند. در این نوشته‌ها خاطرات و تجربیات و شنیده‌ها و دریافت‌ها و آموخته‌های نویسنده به هم آمیخته‌اند. در اولین جستار این فصل، «ویرایش و روشنفکری»، نویسنده تاریخچۀ ویرایش در ایران را می‌کاود تا نسبت ویرایش با روشنفکری را دریابد.

او در فصل دوم، از عرصۀ نظر، که بر فصل اول سایه داشت، به عرصۀ عمل گام ‌نهاده‌ است. نوشته‌های این فصل یادداشت‌های یک ویراستارند و لذا خصلت تجربی و کاربردی بیشتری دارند.

در فصل سوم، از سیمای سه تن از ویراستاران معاصر خطوطی رسم شده است: احمد سمیعی (گیلانی)، ابوالحسن نجفی، علی صلح‌جو. این فصل «پرتره‌ها» نام دارد و هدف نویسنده آن بوده است که مخاطب بتواند با خواندن این تک‌نگاری‌ها تصوری عمومی از سبک و روحیۀ کاری این سه تن پیدا کند.

«له وعلیه ویرایش» اثر«سایه اقتصادی نیا» با موضوع  ویرایش را موسسه نشر« ققنوس» در 184 صفحه چاپ و روانه بازارکتاب کرده است.

پایان پیام/37

نظرات

نام :
ایمیل:(اختیاری)
متن نظر:
ارسال

نظرات ارسال شده

سرخط خبرهای سرویس

«بذرهای نابودی»؛ پشت پرده ثبت انحصاری موجودات زنده برای به دست گرفتن کنترل جهانی تولید غذا

کتاب بذر های نابودی ثر «اف.ویلیام انگدال» با ترجمه« قاسم دلیری»پشت پرده ثبت انحصاری موجودات زنده برای به دست گرفتن کنترل جهانی تولید غذا را برای خواننده به تصویر می کشد.

اخبار برگزیده شبستان