خبرگزاری شبستان

دوشنبه ۳۱ تیر ۱۳۹۸

الاثنين ١٩ ذو القعدة ١٤٤٠

Monday, July 22, 2019

اللَّهُم کُنْ لِوَلِیِّکَ الحُجَةِ بنِ الحَسَن، صَلَواتُکَ علَیه و علی آبائِه، فِی هَذِهِ السَّاعَةِ وَ فِی کُلِّ سَاعَه، وَلِیّاً وَ حَافِظاً و قَائِداً وَ نَاصِراً وَ دَلِیلًا وَ عَیْنا، حَتَّى تُسْکِنَهُ أَرْضَکَ طَوْعا وَ تُمَتعَهُ فیها طَویلا" - خدایا، ولىّ‏ ات، حضرت حجّت بن الحسن، که درود تو بر او و بر پدرانش باد؛ در این لحظه و در تمام لحظات سرپرست و نگاهدار و راهبر و یارى گر و راهنما و دیدبان باش، تا او را به صورتى که خوشایند اوست، ساکن زمین گردانیده و مدّت زمان طولانى در آن بهره مند سازی

سرویس : فرهنگ و ادب - سایر حوزه ها زمان :   ۱۳۹۶/۲/۱۷ - ۰۹:۴۹ شناسه خبر : ۶۲۶۹۹۳
استاد زبان فارسی دانشگاه بمبئی:
زبان فارسی در دانشگاه‌هاي هند تدريس مي‌شود
خبرگزاری شبستان:اشفاق حسین در ديدار با وابستگي فرهنگي كشورمان در بمبئي با اشاره به اختصاص بخش مستقل زبان فارسی در دانشگاه‌هاي هند گفت: زبان فارسی در بیش از ۶۰ دانشگاه در هند، تدریس می‌شود.

به گزارش خبرگزاری شبستان و به نقل از روابط عمومي سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي، اشفاق حسین، استاد زبان فارسی دانشگاه بمبئی ضمن حضور در خانه فرهنگ جمهوري اسلامي ايران با مهدی زارع‌بی‌عیب، مسئول اين نمايندگي فرهنگي، ديدار و علاقمندی خود را برای انتخاب رشته دکترا در خصوص علامه طباطبایی (ره) اعلام كرد.

 

اشفاق حسین ضمن تبریک و خرسندی از مکان جدید خانه فرهنگ ايران در بمبئي، گفت: مکان جدید خانه فرهنگ بسیار زیبا تزیین شده كه نشان دهنده فرهنگ و تمدن باشکوه ایران زمین است.

 

اين استاد زبان فارسي در سخنان خود، تأكيد كرد: تاریخ پیوند ایران و هند به هزاران سال پیش برمی‌گردد و زبان فارسی در بیش از ۶۰ دانشگاه در هند، تدریس می‌شود. همچنين، در چندین دانشگاه این کشور نیز بخش مستقل زبان فارسی وجود دارد.

 

وی ادامه داد: طي سال‌هاي گذشته، فارسی دومین زبان رسمی هند و زبان فرهنگی و علمی بود و از زبان فارسی برای امور رسمی و دیوانی بهره می‌گرفتند.

 

اشفاق حسین اظهار كرد: هم‌اکنون دوره‌های کوتاه مدت و آکادمیک در دانشگاه بمبئی برای علاقمندان به زبان فارسی دایر است. دپارتمان فارسی نیز به نحوه شایسته‌ای مشغول فعالیت است که از آن جمله می‌توان به برگزاری چندین سمینار درباره زبان فارسی در موضوعات مختلف اشاره کرد.

 

وي در ادامه، يادآور شد: علاقمندان فراوانی در این سمینارها شرکت می‌کنند و علاوه بر آن، کلاس‌های درسی نیز به همت دانشگاه و حضور اساتید و دانشجویان به صورت کامل برگزار می‌شود.

 

وجود هزاران نسخه خطي فارسی در کتابخانه‌های هند

زارع‌بی‌عیب، مسئول خانه فرهنگ كشورمان در سخنان خود، با اشاره به اهميت و جايگاه زبان فارسي گفت: آثار زبان فارسی هنوز هم در سراسر هند مشهود است و زبان فارسی برای هندی‌ها زبان خارجی و تنها یک زبان نیست، بلکه یک فرهنگ است.

 

وي افزود: مجموعه کتاب‌های خطي فارسی حدود صد هزار نسخه در کتابخانه‌های هند تخمین زده می‌شود و شاید بزرگ‌ترین ذخیره‌ای باشد كه از کتاب‌های خطی فارسی در جهان، وجود دارد.

 

مسئول خانه فرهنگ كشورمان همچنين، مطرح كرد: خانه فرهنگ جمهوري اسلامي ايران دارای وظایف بسیاری است که یکی از آنها گسترش و بسط زبان شیرین فارسی در کشورهای دیگر است و امیدواریم بتوانیم با کمک استادان با تجربه این مهم را به نحو احسنت انجام دهیم.

 

وي با اشاره به برگزاري کلاس‌های درسی در دو دوره مقدماتی و پیشرفته در خانه فرهنگ كشورمان، گفت: ما می‌توانیم در مکان جدید، سمینارها و نمایشگاه‌های متعددی را از آثار هنری هنرمندان هر دو کشور برگزار کنیم و همچنین، از طرح‌ها و برنامه‌های اساتید و هنرمندان برای ارتقاء سطح روابط فرهنگی دو کشور استقبال می‌کنیم.

 

زارع‌بی‌عیب با تأكيد بر اينكه زبان فارسی در شبه قاره هند، تاریخی کهن دارد گفت: در گذشته، فارسی زبان رسمی و اداری هندوستان به شمار می‌رفت، حال نیز می‌تواند همزمان با ارتقا سطح روابط اقتصادی فی مابین دو کشور رشد خوبی داشته باشد.

 

 

پایان پیام/298

نظرات

نام :
ایمیل:(اختیاری)
متن نظر:
ارسال

نظرات ارسال شده

سرخط خبرهای سرویس

هادی مظفری اعلام کرد

تغییر پیمانکار مرمت موزه هنرهای معاصر/ثبت بیش از ۳ هزار اثر گنجینه در بانک اطلاعات

مدیر کل مرکز هنرهای تجسمی با اشاره به پیشرفت ۶۰ درصدی مرمت موزه هنرهای معاصر، از تغییر پیمانکار برای اتمام مرمت موزه خبرداد.

اخبار برگزیده شبستان